'Anh Thì Không' một trong hàng trăm ca khúc Pháp do nhạc sĩ Vũ Xuân Hùng chuyển lời Việt nổi tiếng và được toàn bộ các ca sĩ thể hiện như : Thanh Lan, Ý Lan, Duy Quang, Ngọc Lan, Kiều Nga, Minh Tuyết, Lưu Bích, Thủy Tiên, Minh Hằng, Hồ Ngọc Hà, Đàm Vĩnh Hưng, diễn viên Thúy Nga... thu âm và trình diễn gần nửa thế kỉ qua.
Qua các kênh Youtube, Truyền, báo trực tuyến... MV bom tấn “Anh Thì Không" đã được công khai tầm thường khá phổ quát. Tuy vậy, Mỹ Tâm không để tên tác giả mà chỉ với chú thích nhạc ngoại bang, lời Việt.
|
Hình ảnh Mỹ Tâm trong MV Anh Thì Không |
Với sự khó khăn hiểu này, Phununews đã gặp gỡ nhạc sĩ của ca khúc 'Anh Thì Không' để biết thêm cụ thể về những nhạc phẩm chuyển ngữ của ông đã được quần chúng vietnam cũng như ca sĩ nước ngoài ưa chuộng và nhiều lần diễn giả.
|
Nhạc sĩ Vũ Xuân Hùng (bên trái). |
Thưa ông, khi một ca sĩ muốn hát nhạc của ông thì việc liên hệ xin phép và vấn đề kiện phải như thế nào? Chi tiết là MV bom tấn do ca sĩ Mỹ Tâm vừa phát triển đình đám trong những ngày đầu năm 2017 ?
Thật sự thì mấy hôm nay qua truyền thông tôi cũng mới được nhân thức MV này, nhưng cho tới giờ chưa có khách hàng nào hoặc người đại diện của cô ca sĩ này đến để xin phép thực hiện MV cũng như việc biểu diễn, giới thiệu rộng rải dưới nhiều cách thức.
Trước khi vào câu chuyện, bạn cũng nên hiểu rằng tôi ko phải là ngưới thích dính vào những chuyện nhỏ nhặt như thế này. Tuy vậy, ví như bạn nhắc tới yếu tố này thì tôi cũng xin trả thẳng thắn vì chúng ta đang là những người sống và hoạt động có văn hóa.
Như đã nhân thức, chẳng hề đây là lần đầu ca sĩ Mỹ Tâm ‘cố ý khuyết điểm’ trên MV được giới thiệu rộng rải là bom tấn này mà đã trong khoảng lâu khi cô hát các ca khúc chuyển ngữ ‘Búp Bê Không Tình Yêu’ của tôi. Mỹ Tâm có ‘lề thói’ thường xuyên không trưng bày tên nhạc sĩ lời Việt bài hát đó là người nào trong các sản phẩm kinh doanh và chương trình live show ca nhạc lớn bé bỏng của cô.
Bình thường cô chỉ đơn giản trình bày bài hát là nhạc nước ngoài lời Việt. Cô xử sự không giống như hầu hết những ca sĩ có văn hoá trước đó vẫn thường làm cho để tỏ sự trân trọng tác giả và là người sống bằng những hoạt động văn hóa giỏi.
Ông có nghĩ sự thiếu sót của ca sĩ Mỹ Tâm mà ông gọi là “lề thói” không giới thiệu tên ông phải chăng bắt nguồn trong khoảng một nguyên nhân nào khác chăng ?
Lý do nào khác ư? Có thể là bởi trong khoảng việc dính vào chuyện lùm xùm “đạo tên, đạo tuổi'" hơn 10 năm trước khi Mỹ Tâm hát ca khúc Búp Bê Không Tình Yêu (Poupee de cire poupee de son) do tôi chuyển ngữ nhưng cô lại giới thiệu tác giả là Lê Quang quẻ trên các sân khấu và sau đó bài này được thu hình trên một DVD rất đình đám và rất nhiều đều buôn bán kiếm tiền.
| Hình ảnh tờ báo bậc nhất vietnam đưa tin khi Mỹ Tâm vi phạm tác quyền ca khúc 'Búp bê không ái tình ' |
Ca khúc nổi tiếng này đã được ca sĩ Thanh Lan thu âm trong những cuốn Tình Ca Nhạc Trẻ mà tôi chấp hành trước năm 1975 và ca sĩ hải ngoại Ngọc Lan và Kiều Nga trong DVD Mây Production.
|
Ngọc Lan - Kiều Nga. |
Khi biết chuyện Lê Quang đãng đã gọi cho tôi và cắt nghĩa: “Vì Mỹ Tâm thích bài đó quá nhưng em không biết tác giả đang ở đâu nên đành liều lấy tên Lê Quang để dễ bề xin phép Sở Văn Hoá “
Tiếp theo ca sĩ Mỹ Tâm cùng ê-kip quản lý ngày đó không nhận chính mình đã sai trái mà còn tuyên bố với báo chí rất thiếu văn hoá là “sẽ rút” bài “Búp Bê Không Tình Yêu “ ra khỏi các sản phẩm và không thao diễn ca khúc này.
Tất nhiên trong thời điểm dài sau do Mỹ Tâm vẫn trình diễn trên các sân khấu và trình bày tác giả là Lê Quang đãng. Tôi nghĩ phải chăng đó cũng là một điều khó chịu để Mỹ Tâm không muốn nhắc tới tôi.
Giả dụ một ca sĩ trẻ mới tham gia nghề bồng bột, nhất thời chưa được đoàn luyện có sai phép thì các em cần có thời điểm để học hỏi, trưởng thành hơn. Tuy thế, Mỹ Tâm thì khác, cô đã hoạt động nghệ thuật phổ biến năm, nhiều người biết đến và có ê-kip hùng mạnh. Ví như không biết tên tác giả thì có thể hỏi, lên mạng tìm kiếm.
Khi biết rồi cần phải xin phép. Khi bạn sai xót thì bạn phải công bố xin lỗi, rút trải nghiệm. Nếu đã khó tính với tôi thì khiến cho ơn đừng hát nhạc của tôi. Ví như bạn thích bạn chọn lựa bài khác hoặc đi học để tự bản thân mình sáng tác và hát để hưởng trọn lãi từ công lao của bản thân mình.
Mỹ Tâm sống 20 năm với nghề hát, biết đầu tư hình ảnh, biết kinh doanh, xin tài trợ để thu tiền khủng nên tôi chẳng thể chấp nhận thói quen không để tên tác giả, lấy lãi từ chất xám của người khác. Nếu nhân thức vun vén lợi quyền cho mình thì đừng bao giờ vắt cạn trí tuệ, chất xám của người khác.
|
|
|
Những thành quả bất hủ của nhạc sĩ Vũ Xuân Hùng. |
Lúc trước có khi nào ca sĩ Mỹ Tâm, người quản lý hay đại diện công ty chạm mặt ông để xin phép và thanh toán tác quyền ca khúc "Anh Thì Không" ?
Tôi khẳng định cả chục năm nay chưa hề có một bạn nào thuộc ê-kip Mỹ Tâm kể cả bạn dạng thân Mỹ Tâm tới hoặc laptop để xin phép nói chi tới tác quyền. Đã 20 năm nay từ khi trở về vn, Hội bảo vệ tác quyền có giao thông tôi và cũng trong khoảng đó đến nay tôi không lãnh một đồng từ Trung tâm tác quyền này. Mới đây tôi có địa chỉ Trung tâm tác quyền thì được biết chưa có người nào xin phép thực hiện MV Anh Thì Không.
Thời gian trước khi tôi khiến việc với rất nhiều các ca sĩ và Trọng tâm ca nhạc hải ngoại, họ rất đàng hoàng và có văn hóa. Mỗi khi dùng ca khúc nào của tôi là ngay lập tức họ cho người tới xin phép ngay. Đa số ca sĩ trẻ ở vietnam cũng tử tế và giỏi như thế.
Thời đóng phim Ca ve, Minh Thư đã đến xin phép tôi hát ca khúc Anh Thì Không, tôi đồng ý ngay. Ca sĩ Cam Thơ – thê thiếp nhạc sĩ Lê Quang đãng cũng xin phép sử dụng 10 bài của tôi để làm album, ca sĩ Nguyễn Phi Hùng cũng muốn thu CD nhạc phẩm ‘Xin Em Gõ 3 Tiếng’ - người điều hành tới tận nhà xin phép, chúng tôi phần lớn vui vẻ không tính phí hoặc họ thanh minh tấm lòng tượng trưng tri ân tác giả.
Tôi hạnh phúc vì khi các ca sĩ sử dụng bài hát của bản thân họ đều chung nhạc tới nhiều tầng lớp khán giả bằng bí quyết ghi tên chính mình trên bìa album hoặc trình bày tên tác giả trong những lần họ trình diễn. Lúc này, Hội bảo kê tác quyền chưa ra đời nhưng những nghệ sĩ này họ đã hành xử có văn hóa.
Tôi muốn nói sự tôn trọng và lòng đàng hoàng nằm trong phạm trù văn hoá. Tôi nhớ 20 năm trước khi tôi chuyển ngữ ca khúc Mong Manh ( De plus en plus fragile của Ginette Reno ) để gửi Ý Lan thu âm, một tuần sau đích thân danh ca Thái Thanh gọi đến chúc mừng va cảm ơn tôi đã tặng cho con gái Ý Lan của bà một bài hát mềm mại làm bà và người theo dõi rất mến mộ. Sự trân trọng và lòng hàm ơn đó đã khiến cho tôi thực sự cảm động.
Ông có giận dữ thế nào về cách hành xử của ca sĩ Mỹ Tâm qua MV "Anh Thì Không" ? Ông có cần một lời xin lỗi vì sơ xót từ phía Mỹ Tâm ?
Cho đến hôm nay tôi không màng tới lời xin lỗi hay tới chuyện tác quyền từ phía ca sĩ được cho là đình đám này. Tôi thiết nghĩ nếu như cô ấy không muốn nhắc đến tên tác giả thì dễ chơi nhất là rút tất cả các bài hát trước đó và MV Anh Thì Không lời Việt chuyển ngữ của tôi ra khỏi các item cũng như các cách thức kinh doanh của cô ấy và cấm diễn giả trên phần nhiều các sàn diễn cũng như đăng tải trên Youtube, đài truyền hình, mạng phố hội dưới mọi hình thức.
Việc Mỹ Tâm hoặc đơn vị nào ký kết dùng lời bài hát của tôi qua giọng hát của cô ấy thì lại là việc khác, ở đâu cũng có luật.
Một việc làm cho dễ chơi để trở thành người đàng hoàng đó là Mỹ Tâm đừng hát nhạc của tôi hoặc của bất cứ nhạc sĩ nào mà không trình bày tên tác giả dưới mỗi ca khúc.
Hải Hà
Xem nhiều hơn:
Không có nhận xét nào:
Đăng nhận xét